No exact translation found for نمو أمثل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نمو أمثل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans notre royaume, nous continuerons de poursuivre ces buts avec une détermination sans faille, car nous estimons que, partout dans le monde, les droits de l'enfant sont parmi les plus importants des droits de l'homme. Par conséquent, le Royaume de Bahreïn a adopté des conventions et instruments internationaux et cherche à garantir aux enfants une croissance sociale saine et idéale dans tous les domaines, que ce soit physique, mental, spirituel, culturel ou moral.
    ومن هذا المنطلق، سعت مملكة البحرين لإقرار الإعلانات والمواثيق الدولية والمضي قدما بما يضمن للطفل نشأته الاجتماعية السليمة والنمو الأمثل من جميع النواحي البدنية والعقلية والوجدانية والثقافية والخلقية والروحية.
  • j) Certains pays développés et pays en développement offrent des exemples de lois régissant la télédétection, de même que certains accords bilatéraux ou régionaux, et qui visent des aspects sur lesquels les Principes ne disent mot;
    (ي) تقدّم البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية اليوم أمثلة عن التشريعات الفضائية الوطنية، كما تقدّم الاتفاقات الثنائية والإقليمية أمثلة عن الاستشعار عن بعد وذلك بمعالجة مسائل لم تتطرق إليها المبادئ؛
  • Mais il n'y a pas de consensus entre les experts quant au niveau de stabilité macroéconomique susceptible d'avoir un effet optimal sur la croissance et le développement et il n'existe pas, par conséquent, de seuils ou de points de repère généralement admis à cet égard.
    بيد أنه لا يوجد توافق عام في الآراء بين الخبراء فيما يتعلق بمستوى الاستقرار في الاقتصاد الكلي الذي يؤدي إلى إحداث الأثر الأمثل على النمو والتنمية، ولا يوجد، تبعاً لذلك، أية عتبات أو معايير معترف بها في هذا الصدد.
  • Le premier porte sur le renforcement de la compétitivité du pays et la création de conditions propres à assurer une croissance économique solide et durable par le biais de : a) la poursuite des politiques de stabilisation macroéconomique et des réformes structurelles; b) la mise en place d'un cadre juridique et institutionnel favorable à l'investissement et la suppression des obstacles au développement du secteur privé; c) la promotion de Djibouti en tant que plate-forme économique et financière concurrentielle au niveau régional et l'exploitation optimale du potentiel de croissance du pays; et d) la construction d'infrastructures et la baisse des coûts des facteurs de production.
    تهدف الدعامة الأولى إلى تعزيز القدرة التنافسية للبلد وإيجاد ظروف تفضي إلى نمو اقتصادي كبير ومستدام عن طريق: (أ) السعي إلى وضع سياسات لتحقيق الاستقرار في إطار الاقتصاد الكلي وفي الإصلاحات الهيكلية؛ (ب) وضع إطار قضائي ومؤسسي جاذب للاستثمار ويزيل العقبات أمام نمو القطاع الخاص؛ (ج) الترويج لجيبوتي كمنطلق اقتصادي ومالي ذي قدرة تنافسية على الصعيد الإقليمي، والاستغلال الأمثل لإمكانيات النمو فيها؛ (د) إنشاء الهياكل الأساسية وخفض تكاليف عوامل الإنتاج.